Nouvelle turbine à vapeur d'occasion/ Turbine à vapeur d'occasion/ Remis à neuf/ En stock Livraison rapide sous 2 mois - Modèle N15-3.43
1. This steam turbine unit is in our factory in store which is used by client less than 6 months due to client
instead of it with more big capacity unit.
2. Price: USD 720,000/SET, FOB SHAGNHAI SEAPORT.
3. Delivery time: New used steam turbine and generator can be delivery with 2 months..
4. Technical specification and scope of supply as follows:
Annex: N15-3.43 Steam TurbineTechnical scheme
I. Général
1, cet accord technique est applicable à la turbine à vapeur et à son système de support du projet d'énergie thermique de 115 MW, et met en avant les exigences techniques de conception fonctionnelle, de structure, de performance, de test et d'autres aspects de l'équipement et du système.
2, l'acheteur a proposé les exigences techniques minimales dans l'accord technique, mais n'a pas précisé toutes les exigences techniques et les normes applicables. Les normes nationales obligatoires en matière de contrôle de la sécurité et de protection de l'environnement doivent répondre à leurs exigences.
3, Après l'émission de cet accord technique, si l'acheteur a quelque chose à ajouter ou à expliquer, il le présentera par écrit, ce qui a le même effet que cet accord technique.
4, S'il n'y a pas d'écart dans cet accord technique, il sera considéré que l'équipement fourni par le vendeur répond aux exigences de l'accord technique, et l'écart (quelle qu'en soit l'ampleur) doit être clairement indiqué dans le tableau des différences ci-joint.
5, après la signature du contrat, l'acheteur a le droit de proposer des exigences supplémentaires en raison du changement de spécifications, de normes et de réglementations, et les éléments spécifiques sont convenus d'un commun accord par les deux parties.
6,Le vendeur doit mettre en œuvre les normes énumérées dans cet accord technique. En cas de contradiction, la norme la plus élevée prévaudra.
II. Sommaire
(I) Un ensemble de turbine à vapeur à condensation d'une puissance nominale de 15 MW est installé dans le projet.
(II) Environnement de fonctionnement de l'équipement et conditions du site :
1. Emplacement d'installation de l'équipement :
2. Température extérieure moyenne au fil des ans : degré
3. Température extérieure maximale/minimale extrême au fil des ans : degré .
4. Pression atmosphérique : hPa
5. Altitude moyenne du sol naturel : m (référence de la mer Jaune)
6. Intensité du tremblement de terre : degrés
(III) Equipment use conditions
1. Mode de fonctionnement de la turbine à vapeur : fonctionnement à pression constante
2. Nature de la charge : charge de base
3. Disposition de la turbine : disposition intérieure à double-couche
4. Installation de la turbine à vapeur : l'élévation de la couche d'exploitation est de 7,00m.
5. Mode de refroidissement : tour de refroidissement hyperbolique
6. Eau de refroidissement : eau douce et eau propre.
7. Gamme de fréquence : 48,5-50,5Hz
(IV) Principales spécifications techniques
Modèle du produit | N15-3.43 | ||
Puissance nominale | MW | 15 | |
Vitesse nominale | tr/min | 3000 | |
Direction de rotation | Clockwise when viewed along the steam flow direction. | ||
Rated inlet steam pressure and range of change | MPa | 3,43 plus 0.2-0,3 (absolu) | |
Rated inlet temperature and range of change | diplôme | 435 plus 10-15 | |
Rated steam intake/maximum steam intake | t/h | 61.5/68 | |
Température de l'eau froide | Masayoshi | diplôme | 25 |
Le plus élevé | diplôme | 33 | |
Pression d'échappement nominale | KPa | 7 (absolu) | |
Série régénératrice d'eau d'alimentation | 1JD | ||
Conception de la consommation de vapeur | kg/kw.h | 4.1 | |
Guaranteed steam consumption rate under rated working conditions | kg/kw.h | 4.25 | |
Vitesse critique | tr/min | ≈1900 | |
Valeur de vibration à vitesse nominale | millimètre | Inférieur ou égal à 0.03 (pleine amplitude) | |
Valeur de vibration à vitesse critique | millimètre | Inférieur ou égal à 0.15 (pleine amplitude) | |
Dimension globale de la turbine à vapeur | millimètre | 563537882560 | |
III. Exigence technique
(I) General technical requirements
Les matériaux, le processus de fabrication, l'inspection, les essais et les exigences d'évaluation des performances utilisés pour les équipements et accessoires auxiliaires des turbines à vapeur doivent être conformes aux normes de l'ancien ministère de l'industrie des machines et de l'ancien ministère des ressources en eau et de l'énergie électrique et aux normes d'entreprise pertinentes.
Les principales normes techniques de la turbine à vapeur sont les suivantes (mais sans s'y limiter, les normes suivantes, s'il existe une version mise à jour, la dernière version prévaudra) :
1. Conditions techniques GB/T5578-2007 pour la turbine à vapeur fixe pour la production d'électricité
2. Dimensions de connexion JB/T1329-1991 de la turbine à vapeur et du générateur
3. Dimensions d'élévation et d'installation JB/T1330-1991 du centre de la turbine à vapeur
4. JB/T9627-1999 Portée complète de l'approvisionnement de la turbine à vapeur
5. JB/T8188-1999 Portée de la fourniture de pièces de rechange pour turbine à vapeur
6. JB/T9637-1999 Conditions techniques pour l'assemblage général de la turbine à vapeur
7. JB1867-1976 Conditions techniques pour le traitement et l'assemblage des composants principaux (pièces du rotor) de la turbine à vapeur
8. Norme JB3330-1983 pour l'équilibre dynamique du rotor rigide de la turbine à vapeur
9. JB/T10086-2001 Conditions techniques du système de régulation (contrôle) de la turbine à vapeur
10. GB/T13399-1992 "Technical Conditions of Steam Turbine Safety Monitoring Device"
1. GB12145-1989 "Steam Quality Standard for Thermal Power Steam Turbine and Steam Power Equipment"
12. Code GB/T8117-1987 pour le test d'acceptation des performances thermiques de la turbine à vapeur dans la centrale électrique
13. Série de taille JB/T9634-1999 et conditions techniques du refroidisseur d'huile de turbine à vapeur (tube)
14. JB/T10085-1999 Conditions techniques du condenseur de turbine à vapeur
15. JB/T2862-1992 Conditions techniques pour l'emballage de la turbine à vapeur
16. JB/T2900-1992 Conditions techniques pour la peinture de turbine à vapeur
17. JB/T2901-1992 Conditions techniques pour la prévention de la rouille de la turbine à vapeur
18. QQ/JT8187-1999 Conditions techniques pour l'isolation des turbines à vapeur
Tous les équipements doivent être conçus et fabriqués de manière raisonnable et peuvent fonctionner en toute sécurité, régulièrement et en continu dans diverses conditions de travail spécifiées.
(II) Service life of steam turbine
1, la durée de vie de la turbine à vapeur n'est pas inférieure à 30 ans et la durée de vie des principaux composants de la turbine à vapeur est la même que celle de la turbine à vapeur.
2, les heures de fonctionnement continu annuelles de la turbine à vapeur ne doivent pas être inférieures à 8000 heures, la période de révision ne doit pas être inférieure à 3 ans et la période de réparation mineure ne doit pas être inférieure à 1 an.
3, fournir le taux d'arrêt forcé et le taux de disponibilité de la turbine à vapeur (le taux de disponibilité annuel doit être supérieur à 97 %).
4,Pourcentage de disponibilité annuel=(8 760 heures-heures d'arrêt planifié-heures d'arrêt forcé)/(8 760 heures-heures d'arrêt planifié) 100
5, la conception des pièces de la turbine à vapeur (à l'exclusion des pièces d'usure) doit pouvoir résister aux conditions de travail suivantes pendant leur durée de vie :
système de démarrage | nombre de démarrages | |
état froid | temps | 200 |
Etat chaud | temps | quatre cents |
état chaud | temps | 3000 |
État de chaleur extrême | temps | 500 |
Charger l'étape | temps | 12 000 commence à 10 % |
The above-mentioned total life consumption should not be more than 75 percent of the service life. | ||
(III) Performance requirements of steam turbine
1, la turbine à vapeur peut fonctionner en continu et en toute sécurité dans les paramètres spécifiés ;
2, la turbine à vapeur peut fonctionner en toute sécurité et en continu à une température d'échappement de 60 degrés ;
3, le mode de démarrage de la turbine à vapeur est un démarrage à pression constante et la courbe de démarrage de la turbine à vapeur est fournie.
4, la vitesse critique du rotor de la turbine à vapeur doit éviter une certaine plage de vitesse de travail ;
5, le générateur peut répondre au mode de fonctionnement de l'île ;
6,Le vendeur doit fournir la charge minimale qui permet un fonctionnement continu à long-terme de la turbine à vapeur et les conditions de travail qui ne permettent pas un fonctionnement continu à long-terme ;
7, la turbine à vapeur doit pouvoir fonctionner en continu à la vitesse nominale sans charge pendant un certain temps, au moins pour respecter le temps requis pour le test du générateur sans charge ;
8, le système d'arbre de la turbine à vapeur doit être capable de résister au couple causé par un court-circuit soudain du générateur ou une fermeture non-synchrone ;
9, la sortie de la turbine à vapeur doit être mesurée à l'extrémité de sortie du générateur ;
10, La lame ne résonne pas dans la plage de fréquences autorisée ;
11, La valeur de vibration de la turbine à vapeur doit être conforme aux normes pertinentes ;
12, La valeur de bruit mesurée à 1m de la plaque d'appoint et des équipements auxiliaires de la turbine à vapeur est inférieure à 90dB (A) ;
13, Le fabricant est responsable de la conception centralisée unifiée des vibrations, de la vitesse critique, du système d'huile de lubrification et de la roue de dossier de la turbine à vapeur pour assurer la stabilité de la turbine à vapeur.
IV. Exigences techniques pour la conception structurelle du corps de la turbine à vapeur
1, tous les équipements auxiliaires de la turbine à vapeur sont des produits matures et avancés ;
2, la conception du passage d'écoulement de la turbine à vapeur doit faire en sorte que la forme du canal change en douceur pour atteindre une efficacité interne plus élevée ;
3, le rotor de la turbine à vapeur est un rotor forgé combiné, et la contrainte interne résiduelle du rotor doit être complètement éliminée. Le niveau du rotor est de 15, et le test d'équilibre dynamique à grande vitesse- doit être effectué avant de quitter l'usine, et le poids déséquilibré du rotor répond aux exigences des normes pertinentes.
4, la conception du cylindre prend en compte la déformation causée par le gradient de température et conserve toujours la bonne concentricité. Le bloc-cylindres a suffisamment de rigidité pour assurer le bon fonctionnement et la belle apparence de la turbine à vapeur dans diverses conditions de travail ;
5, les boulons cylindriques supérieurs ou égaux à M64 sont équipés de trous chauffants pour un serrage à chaud ;
6, un boulon de levage pour ouvrir le cylindre est fourni ;
7, équipé d'un dispositif de sécurité d'échappement pour protéger la turbine à vapeur et le dispositif de refroidissement par pulvérisation d'eau pour éviter une température élevée du cylindre d'échappement ;
8, le corps de turbine est fourni avec l'interface de l'appareil de mesure nécessaire au test de performance ;
9, vireur :
a, Fournir un ensemble complet de vireurs électriques ; l'appareil peut être allumé manuellement sur place. La rotation peut démarrer le rotor à partir de l'état statique et fonctionner en continu sous la pression normale d'huile de lubrification des roulements, et la vitesse de rotation est de 9 tr/min.
b, L'appareil est de type à engrènement manuel et le vireur ne peut être mis en service que lorsque la vitesse d'arrêt atteint zéro, de sorte que le générateur de turbine à vapeur puisse tourner à partir d'un état statique et que le rotor de la turbine à vapeur puisse être refroidi uniformément pour éviter thermique pliant.
c, Entraînement par moteur à courant alternatif. En cas d'interruption de l'alimentation en huile ou de chute de pression d'huile à une valeur dangereuse pendant le fonctionnement du vireur, appelez la police à temps et arrêtez de courir.
d, Une fois que la turbine à vapeur démarre à une certaine vitesse, le vireur sortira automatiquement sans impacter la turbine à vapeur et sans se réenclencher-.
10, Palier de turbine :
a, Le roulement de la turbine à vapeur est elliptique, et la conception du roulement doit tenir compte de la vitesse de rotation instable, qui a une bonne capacité anti-interférence (pas d'oscillation du film d'huile) ;
b, Dans toutes les conditions de travail, la température de l'huile de retour de chaque roulement n'est pas supérieure à 65 degrés et la température du métal du roulement n'est pas supérieure à 85 degrés ;
c, La mesure de la température du métal du roulement utilise une résistance thermique en platine intégrée ;
d, Le palier de butée peut supporter en continu la poussée maximale bidirectionnelle générée dans n'importe quelle condition de travail ;
11, Les structures de joint de vapeur avant et arrière de la turbine à vapeur peuvent être ajustées axialement ;
12, La vanne principale est munie d'un écran de filtre à vapeur permanent ;
13, Matériau des principales pièces et composants de la turbine :
Nom de la pièce | Qualité des matériaux | |
Cylindre avant | ZG2OCrMo | |
Cylindre arrière | HT250 | |
Groupe de buses | 2OCrMo | |
septum | ZG2OCrMo/HT250 | |
rotateur | 30Cr1Mo1V | |
lame | 1Cr13/2Cr13 | |
Bolt and nut for horizontal split of cylinder | 35CrMoA/20CrMoA |
V. Système d'huile de lubrification de turbine
Pompe à huile principale | Nombre d'unités | Unité | 1 |
Augmentation de la pression | MPa | 0.883 | |
Quantité de débit | l/min | 500-800 | |
Électrique haute tension La pompe à huile | Modèle | ||
Nombre d'unités | Plate-forme | 1 | |
Hauteur | m | 125 | |
Quantité de débit | m3/h | 40 | |
Auxiliaire ca La pompe à huile | Modèle | CHY18 | |
Nombre d'unités | Plate-forme | 1 | |
Force de pression | MPa | 0.36 | |
Quantité de débit | m3/h | 18 | |
Auxiliaire CC La pompe à huile | Modèle | CHY18 | |
Nombre d'unités | Plate-forme | 1 | |
Force de pression | MPa | 0.36 | |
Quantité de débit | m3/h | 18 | |
Oiler (ⅰ) | Nombre d'unités | Plate-forme | 1 |
Pression d'huile de sortie | MPa | 0.0883 | |
Oiler (Ⅱ) | Nombre d'unités | Plate-forme | 1 |
Pression d'huile de sortie | MPa | 0.196 | |
Refroidisseur d'huile | Taper | YL-32 | |
Nombre d'unités | Plate-forme | 2 | |
Zone de refroidissement | m2 | 32 | |
Quantité d'huile de refroidissement | l/min | 500 | |
Quantité d'eau de refroidissement | t/h | 80 | |
Température de l'eau de refroidissement (max.) | diplôme | 33 | |
Oil tank | Produit de capacité | m3 | 3 |
Degré de vide à la surface de l'huile | MPa | ||
Hotte de cuisine | Modèle | CQ2-J | |
Nombre d'unités | Plate-forme | 1 |
VI. Système thermodynamique
L'équipement principal du système thermique comprend : condenseur, système de joint à vapeur, système de drainage, extracteur d'air à jet d'eau, canalisation de pompage d'air, canalisation de refroidissement par pulvérisation d'eau, etc.
(I) Condenseur
1,La conception du condenseur doit répondre à la norme des conditions techniques du condenseur de turbine à vapeur ;
2,Chaque turbine à vapeur est équipée d'un condenseur. Le condenseur est conçu pour vérifier la pression du condenseur dans la plage autorisée lorsque la température de l'eau en circulation est de 33 degrés. Dans des conditions de faible charge et de pleine charge, la teneur en oxygène de l'eau condensée doit répondre à la norme de qualité de la vapeur d'eau ;
3,La corrosion de l'eau en circulation doit être pleinement prise en compte pour les matériaux des tubes et des plaques tubulaires du condenseur, et des matériaux appropriés doivent être sélectionnés ou des mesures anti-correspondantes doivent être prises ;
4,Des installations appropriées doivent être fournies pour permettre au condenseur de se dilater librement, et le condenseur doit être supporté de manière rigide ;
5,Le condenseur doit disposer d'un équipement de pompage à vide suffisant (éjecteur à jet) pour répondre aux exigences de fonctionnement normal de la turbine à vapeur.
6,Il doit y avoir au moins une porte de trou d'homme dans chaque chambre à eau du condenseur, et il doit y avoir des joints d'évacuation d'air et d'eau appropriés. Le système de condensation est étanche et ne laisse pas échapper de vapeur, et la vitesse de chute du vide ne dépasse pas 666 Pa/min.
7,Le puits chaud du condenseur doit avoir une jauge de niveau d'eau locale et un signal de sortie de 4 20 mA ;
8,Performances techniques du condenseur :
Condenseur | taper | surface | |
Zone de refroidissement | m2 | 1200 | |
la pression de vapeur | MPa | 0.007 0,01 (absolu) | |
flux de vapeur | t/h | Inférieur ou égal à 65 | |
Quantité d'eau de refroidissement | t/h | - 3600 | |
Température de l'eau de refroidissement | diplôme | 25-33 | |
Pression de conception de l'eau de refroidissement | MPa | 0.2 (tableau) | |
Résistance à l'eau de refroidissement | m | 3-6 | |
Matériau du tuyau | TP316 | ||
Poids net sec | - |
(II) Steam seal system
bouchon de vapeur chauffe-eau | taper | Type de coque et de tube | ||
Nombre d'unités | Unité | une | ||
zone de transfert de chaleur | m2 | 20 | ||
Pression latérale de l'eau (max.) | MPa | 1.079 (absolument) | ||
Quantité d'eau de refroidissement | t/h | 50 | ||
Évaporateur fonctionnant à la vapeur Paramètre vapeur | Force de pression | MPa | 0.588-1.18 | |
Wendu | diplôme | 260-435 | ||
Quantité de débit | kg/heure | 36 | ||
(II) Système d'évacuation
Le système de drainage du corps de la turbine à vapeur doit pouvoir évacuer toute l'eau de condensation dans l'équipement du corps de la turbine à vapeur, y compris les canalisations et les vannes. Le système peut faire en sorte que l'équipement pouvant être mis en service à tout moment soit toujours dans l'état de secours automatique.
La turbine à vapeur fournit un nombre suffisant de points de vidange pour bien vidanger et préchauffer.
(IV) Chauffage LP
Low pressure heater | maquette | JG-40 | |
taper | surface | ||
Number of units | une | ||
heat transfer area | m2 | 40 | |
Side pressure (max) | MPa | 0.196 (absolute) | |
Side pressure of water (max) | MPa | 0.588 (table) |
(V) Système d'extraction d'air
Éjecteur à jet d'eau, canalisation d'extraction d'air, vannes et accessoires connexes dans la canalisation.
Performances techniques de l'éjecteur à jet d'eau ;
Extracteur de vapeur à jet d'eau | Modèle | TD-N12 | |
Nombre d'unités | une | ||
Volume d'air sec | Kg/heure | 10.5 | |
Pression d'eau de travail | AMP | 0.39 | |
Quantité d'eau de travail | T/H | 90 |
VII. Système de contrôle et de protection de la régulation de la turbine à vapeur
Principales fonctions de DEH :
Les boucles de contrôle suivantes réalisent séparément ou conjointement les fonctions de démarrage contrôlé par programme, de réglage automatique, de limitation des paramètres, de protection, de surveillance et de test de la turbine.
Fonction de contrôle de réglage automatique :
l augmenter la vitesse
After the driver's target speed is set, the unit can automatically control the regulating valve along the experience curve corresponding to the current thermal state, and complete the constant speed control of accelerating warming-up to 3000r/min. During the acceleration process, the driver can also control the acceleration process of the unit by modifying the target speed, acceleration rate, speed holding time and other means.
Synchronisation automatique
Une fois que la turbine est à vitesse constante, DEH peut accepter l'instruction du dispositif de synchronisation automatique et contrôler automatiquement l'unité à la vitesse synchrone.
Grille parallèle avec charge initiale
Une fois le générateur connecté au réseau, DEH augmente automatiquement la valeur donnée, de sorte que le générateur puisse automatiquement prendre la charge initiale pour éviter l'inversion de puissance.
l Montée en charge
Une fois l'unité connectée au réseau, le conducteur peut contrôler l'unité en mode de contrôle de vanne, en mode de contrôle de puissance, en mode de contrôle de tension ou en mode CCS selon les besoins, et coopérer avec le système de contrôle de la chaudière pour terminer le processus de constante{{0} }glissante-constante-charge croissante.
l Mode de contrôle des vannes
Le conducteur contrôle directement l'ouverture de la vanne en réglant la position cible de la vanne, et DEH maintient la position de la vanne inchangée. À ce moment, la charge de l'unité et la pression de vapeur sont automatiquement équilibrées.
l Mode de contrôle de puissance
Le pilote contrôle la charge de l'unité en définissant la puissance cible, et DEH utilise la puissance réelle de la turbine comme signal de retour pour le contrôle en boucle fermée-de puissance afin de maintenir la charge de l'unité inchangée. Si le signal de puissance active du générateur est utilisé comme signal de puissance, il doit être traité de manière logique. Par ailleurs, il est à noter que si la pression de vapeur de la chaudière n'est pas mise dans le circuit de régulation automatique de la pression, il est préférable de ne pas fonctionner en mode régulation de puissance.
Mode de contrôle de la pression
Le conducteur contrôle la pression devant le moteur en réglant la pression cible, et DEH contrôle l'ouverture de la tonalité pour maintenir constante la pression de la vapeur principale.
Mode CCS (facultatif)
En mode CCS, DEH accepte le signal de position de la vanne donné par le contrôleur principal CCS et contrôle directement l'ouverture de la vanne. Le contrôleur principal DEH et CCS peut remplir diverses fonctions de contrôle de la machine-à-four, du four-à-machine et de la machine-à{{5} }coordination du four.
l Modulation de fréquence primaire
DEH a la fonction de modulation de fréquence primaire. Le contrôle de puissance et le contrôle de vanne ont une fonction de modulation de fréquence principale.
Fonction de contrôle de limite :
l Limitation de charge
La valeur limite est donnée manuellement et DEH peut automatiquement limiter la charge dans les limites haute et basse.
l Limite inférieure de la pression de vapeur principale
Lorsque la pression de vapeur principale est inférieure à la valeur limite, DEH réduit automatiquement l'ouverture de la vanne pour limiter la charge, de sorte que la pression de vapeur principale augmente.
Contrôle OPC
Rejet de charge unitaire, DEH accepte le déclenchement du commutateur d'huile et 103 % n. Signal de survitesse, fermez rapidement la vanne de régulation pour réduire le dépassement de conversion, retardez pendant un certain temps ou ouvrez-vous automatiquement après que la vitesse est inférieure à 103% non, et maintenez la vitesse de l'unité à 3000r/min.
Fonction de contrôle d'essai :
Pseudo-test de grille
After DEH presses the "False Grid-connection Test" button, it can complete the false grid-connection test in cooperation with the electric equipment.
test de survitesse
Le conducteur peut actionner l'écran CRT, augmenter la vitesse pour que l'action de protection contre la survitesse vérifie respectivement la vitesse de fonctionnement de l'impacteur et la protection électrique contre la survitesse. Lors d'un test de survitesse mécanique, la valeur d'action de la protection contre la survitesse électrique DEH passe automatiquement de 3270 tr/min à 3390 tr/min, qui est utilisée comme protection contre la survitesse de secours.
Sous le contrôle du système DEH, la limite de survitesse et le test de protection (103 % et 109 %) et le test de protection contre la survitesse mécanique peuvent être effectués respectivement. Et enregistrez la vitesse maximale.
103 % d'action lorsque le système DEH ferme toutes les tonalités, 109 % d'action lorsque le système DEH ferme toutes les vannes principales et la tonalité.
l Test de fuite de soupape
Le conducteur peut faire fonctionner l'écran CRT, effectuer un test de fuite sur la vanne de régulation et la vanne principale, et enregistrer automatiquement le temps d'inactivité.
l Essai de frottement
Le système DEH peut entrer dans l'état d'inspection de friction selon les besoins. Dans cet état, le système DEH tourne automatiquement, lorsque la vitesse atteint 500 tr/min, s'arrête pendant 3∽5 minutes, fermez la tonalité et ralentissez la turbine. L'inspection du frottement doit être effectuée par les exploitants de la centrale. Vérifiez que l'état de frottement peut être interrompu à tout moment et que l'accélération peut être effectuée directement.
l Expérience de simulation hors ligne
Selon les caractéristiques de fonctionnement de l'unité, simulez la vitesse et la puissance de la turbine à vapeur, faites en sorte que le système de commande électro-hydraulique forme un système de commande en boucle fermée-, vérifiez l'intégrité de l'ensemble du système de commande , et peut également être utilisé pour former les opérateurs.
Fonction de contrôle des protections :
l Surveillance de l'état du système
Il y a une plaque lumineuse d'alarme de défaut sur CRT, qui peut facilement trouver les éléments d'alarme. Les signaux importants tels que le déclenchement, le déclenchement et la fermeture rapide ont une fonction SOE.
l protection contre la survitesse
Lorsque l'unité est déconnectée et que la vitesse dépasse 109 % non, DEH envoie un signal pour interrompre l'action du système et fermer rapidement la vanne principale et la vanne de régulation.
Protection de survitesse mécanique d'origine, protection de survitesse électrique TSI d'origine, protection de survitesse de configuration logicielle DEH, protection de survitesse matérielle du compteur de vitesse DEH.
Fonction d'amélioration du niveau d'automatisation :
Copie complète du rapport automatique
Le conducteur peut définir le calendrier ou le rapport de jour et d'heure de l'événement pour terminer l'enregistrement automatique.
Enregistrement de données historiques
conception de fiabilité
l Le signal de mesure de vitesse adopte une redondance de deux sur trois.
l La conception du système est conforme au principe de conception de sécurité stipulé par la Commission électrotechnique internationale (CEI), et il existe des mesures préventives pour un fonctionnement possible, et il peut être arrêté en toute sécurité lorsque la source d'alimentation est perdue.
l Des mesures de suivi strictes sont adoptées pour que la commutation entre les différents modes ne soit pas perturbée.
Les index techniques clés
l Plage de contrôle de vitesse : vitesse de rotation 3600r/min
l Précision du contrôle de la vitesse : inférieure ou égale à plus 1r/M
l Inégalité de vitesse : 3 % 6 % réglable en ligne.
l Plage de contrôle de charge : 0 120 %
l Précision du contrôle de la charge : inférieure ou égale à plus 0.2 % de la valeur nominale
l Précision du contrôle de la pression de la vapeur principale : plus 0.1MPa
l Précision du contrôle du débit : plus 0,1 %
l Insensibilité du système :<>
l Dépassement de vitesse lors du rejet de charge :< 7%,="" maintained="" at="">
l Temps de fonctionnement continu moyen MTBF de l'unité DEH : supérieur ou égal à 25,000 heures
l Disponibilité du système : supérieure ou égale à 99,9 %
l Vitesse de vol maximale au rejet à pleine charge< 7%="">
l La période de contrôle du système est inférieure à 50 ms.
VIII. Couverture d'isolation thermique
Le vendeur est responsable de la description de la conception de l'isolation thermique du corps de la turbine à vapeur et de la conduite de vapeur principale. À la température ambiante de 25 degrés, la température de surface de la couche d'isolation thermique de la turbine à vapeur ne dépasse pas 50 degrés.
IX. Exigences de contrôle électrique pour les instruments
(I) Exigences générales
1. L'équipement d'instrumentation et de contrôle doit être conforme aux principes d'application de la sécurité, de la fiabilité, de la maturité et de la technologie de pointe, et les produits qui sont éliminés ou interdits par l'État ne doivent pas être utilisés.
2. Lors de la conception de l'équipement de la turbine à vapeur et de son système, le vendeur considère le mode de fonctionnement sûr et raisonnable dans diverses conditions de travail en même temps, met en avant les exigences de la disposition, du contrôle et de la protection des points de mesure des paramètres avec des documents écrits, et fournit le nécessaire équipements de test et de contrôle en ensembles complets.
3. Les instruments et équipements de contrôle fournis par le vendeur doivent tenir compte de la disponibilité, de la fiabilité, de la contrôlabilité et de la maintenabilité maximales, et tous les composants doivent fonctionner de manière satisfaisante dans la capacité nominale dans des conditions spécifiées.
4. The instruments and control equipment provided by the seller must have more than two years' mature experience in similar steam turbines in power plants, and experimental components and devices are not allowed to be used. The seller shall explain the performance of the selected equipment, including accuracy, repeatability and drift with time and temperature, etc.
5. Tous les systèmes et instruments doivent être adaptés aux conditions environnementales de l'emplacement de l'usine et aux conditions de fonctionnement de l'emplacement d'installation de l'équipement, et les instruments et équipements de contrôle fournis doivent être des technologies avancées qui ont fait leurs preuves aujourd'hui.
6. Les éléments d'essai, les instruments et l'équipement de contrôle fournis avec l'équipement doivent être des produits généraux et être conformes aux normes nationales pertinentes.
7. Dans ce projet, la sélection d'instruments et d'équipements doit être unifiée autant que possible. En l'absence de produits généraux nationaux parmi lesquels choisir, le vendeur fournit des ensembles complets de produits dont la qualité a été prouvée par la pratique et qui répondent aux exigences du processus. Dans tous les cas, les instruments contenant des substances toxiques telles que le mercure et les produits déclarés obsolètes par l'État ne doivent pas être sélectionnés.
8. Tous les instruments sont des produits qualifiés (non-antidéflagrants-antidéflagrants).
(II) Instrument de corps de turbine.
1, Fournir des informations complètes, détaillant les exigences relatives à la mesure, au contrôle, au verrouillage et à la protection des turbines à vapeur.
2, Fournir des paramètres de fonctionnement thermodynamiques détaillés, y compris la valeur normale, la valeur d'alarme et la valeur d'action de protection des paramètres de fonctionnement de la turbine à vapeur.
3, Pour l'équipement thermique (composants) fourni avec l'équipement, y compris chaque manomètre et élément de mesure de la température, l'emplacement d'installation, le but et les spécifications du modèle doivent être expliqués en détail. Des instructions d'installation pour les dispositifs de détection spéciaux doivent être fournies.
4, L'indicateur fourni, le compteur de commutation et l'élément de mesure de la température doivent être conformes aux normes nationales en vigueur, et les produits qui répondent aux exigences du système de contrôle et de surveillance doivent être sélectionnés.
5, Tous les points de mesure de la turbine à vapeur doivent être situés dans la position où le fluide est stable, représentatif et facile à installer, et la position d'installation est réservée en même temps, et les réglementations pertinentes sont respectées.
6, L'instrument de mesure de la température locale adopte un thermomètre à pression liquide.
7, Le thermomètre à transmission à distance (type pression liquide) avec résistance thermique PT100 est utilisé pour mesurer la température de retour d'huile de la turbine à vapeur.
8, La résistance thermique en platine intégrée avec un câble de 2,0m est utilisée pour mesurer la température du métal du roulement, qui est directement dirigée vers le siège du bouchon sur le siège du roulement de la turbine à vapeur.
9, Des thermocouples blindés doivent être fournis pour mesurer la température de la paroi métallique des turbines à vapeur, et leur longueur doit s'étendre au-delà de la couche d'isolation pour faciliter l'installation et l'inspection.
(III) Système d'instruments de surveillance de la sécurité des turbines à vapeur (STI)
1, éléments de surveillance complets, performances fiables et fonctionnement de la turbine à vapeur en même temps.
2. Le vendeur est responsable de la coordination et de la résolution des signaux utilisés par le dispositif de surveillance de la sécurité équipé et la turbine à vapeur, de sorte que le système de surveillance ait l'unité et l'intégrité, et que les instruments de surveillance et les signaux émis vers les instruments indicateurs soient précis et fiables. .
3. L'appareil doit au moins inclure les fonctions suivantes :
a) Mesure de la vitesse de rotation : avoir la sortie de contact de verrouillage d'alarme de vitesse de rotation nécessaire ; Peut continuellement indiquer, enregistrer et donner une alarme.
b) Vibration des roulements : il est installé en fonction du nombre de roulements de turbine à vapeur, et la valeur de vibration absolue du siège de roulement dans la direction verticale est mesurée, ce qui peut être indiqué, enregistré, alarmé et protégé en continu.
c) Déplacement axial : en surveillant le déplacement du grand arbre, il peut continuellement indiquer, enregistrer, alarmer et protéger.
d) Expansion du cylindre : mesurer la valeur d'expansion et de contraction du cylindre, équipé d'instruments locaux.
e) Fournir un système TSI complet comprenant les composants principaux, les préambules, les câbles d'extension et les cadres, et être responsable de guider le débogage sur le terrain de l'appareil.
4. Le signal de sortie est de 4 20 mA. Le même signal doit être émis d'un bout à l'autre. Si plusieurs signaux sont nécessaires, ils seront étendus dans DCS.
5. Pour la sortie des contacts de contrôle, d'alarme et de protection, il est nécessaire d'envoyer une paire de contacts passifs d'une capacité de 220VAC, 3A.
TSI project | 8500B/8000B |
Correspondance | Y |
Chassis position | (y compris l'alimentation) |
Bearing vibration | Y |
Axial displacement | Y |
Rotation speed | Y |
Absolute expansion | Y |
Expansion difference | Y |
(IV) Instruments de la série Pression
1. Le manomètre est un cadran blanc et un pointeur noir, le filetage de raccordement M201.5 et le diamètre du cadran est de 150 mm.
2. Voir l'étendue de la fourniture de l'instrument pour tous les manomètres nécessaires fournis par le vendeur.
(V) Instruments de la série Température
1, Les thermocouples blindés sont utilisés pour mesurer la température de la paroi métallique du corps de la turbine à vapeur.
2, Le thermomètre local du système d'huile de turbine adopte un thermomètre à pression de liquide et le thermomètre à distance adopte une résistance thermique en platine PT100.
3, Le thermomètre local du système de régénération de la turbine à vapeur adopte un thermomètre à pression de liquide et le thermomètre à distance adopte une résistance thermique en platine PT100.
4, Le vendeur fournira tous les instruments de température nécessaires (voir l'étendue de la fourniture des instruments).
(VI) Mesure de niveau de liquide
Surveillez le niveau de liquide du puits chaud du condenseur. Le capteur de niveau de liquide adopte une colonne magnétique-indicateur de niveau d'eau tournant, et le flotteur magnétique est transmis linéairement à la colonne-indicateur tournant avec le changement de niveau de liquide, montrant le rouge sous le niveau de liquide et le blanc au-dessus le niveau de liquide, qui peut clairement observer le niveau de liquide. Ce produit peut afficher le niveau de liquide et produire un signal de 4 20 mA (alimentation 24 VDC du système à deux fils), qui peut être directement introduit dans DCS.,
X. Portée de la fourniture d'instruments
Emplacement et nom de la mesure | on the spot | Modèle d'appareil | remarques |
I. Pressure gauge | |||
Adjusting post-stage pressure | Y-150 | ||
exhaust steam pressure | Y-150 | ||
Condenser pressure | Y-150 | ||
Water ejector pressure | Y-150 | ||
Main oil pump inlet oil pressure | Y-150 | ||
Main oil pump outlet oil pressure | Y-150 | ||
Lubricating oil pressure | Y-150 | ||
Security oil pressure | Y-150 | ||
Second, thermocouple | |||
Adjusting post-stage temperature | WRN-239 | ||
Upper and lower half temperature of cylinder | WRKK-221 | ||
Cylinder flange temperature | WRKK-221 | ||
Third, the remote thermometer (PT100) | |||
Turbine front bearing oil return temperature | WTYY | ||
Turbine rear bearing oil return temperature | WTYY | ||
Generator front bearing oil return temperature | WTYY | ||
Thrust return oil temperature | WTYY | ||
Temperature exhaust | WTYY | ||
Steam inlet temperature of condenser
| WTYY | ||
Condenser condensate temperature | WTYY | ||
Iv. platinum thermal resistor Pt100 | |||
Temperature of thrust bearing pad | WZP | ||
Temperature of front and rear bearings of steam turbine | WZP | ||
Temperature of front bearing bush of generator | WZP | ||
V. TSI | 8500B/8000B | ||
DEH | ZN1000P | (y compris la station d'huile hydraulique) | |
STE |
XI. Fabrication, test et acceptation
1, Selon les exigences de conception, les propriétés physiques et chimiques des principaux composants de la turbine à vapeur sont testées selon JB3288-1983 Inspection Physique et Chimique des Principaux Composants de la Turbine à Vapeur.
2, La fabrication du rotor doit être conforme à JB1867-1976 "Technical Conditions for Processing and Assembly of Main Components (Rotor Parts) of Steam Turbine", and corresponding tests shall be made.
3, La fabrication du stator doit être conforme à JB3287-1983 Conditions techniques pour le traitement et l'assemblage des composants principaux (parties du stator) de la turbine à vapeur.
4, La turbine à vapeur doit être assemblée en usine et doit être conforme aux conditions techniques JB/T9637-1999 pour l'assemblage de la turbine à vapeur.
5, Les pièces de réglage et de sécurité doivent être testées en usine et les performances doivent répondre aux exigences de conception. Les régulateurs (y compris les régulateurs de tension) et les protecteurs d'urgence doivent être testés et calibrés en usine pour garantir un fonctionnement fiable après l'installation sur le terrain.
6, The rotating part of steam turbine can withstand overspeed test, dynamic and static balance test of rotor. The key measurement records before and after the test shall be submitted to the buyer for inspection and confirmation by the buyer's engineer. The test speed should be 115 percent of the rated speed, and the deformation of each part should not exceed the elastic limit.
7, Les autres pièces sont testées conformément aux réglementations du fabricant et les performances doivent répondre aux exigences de conception.
8, All tests shall be confirmed by the buyer's engineer.
9, Le vendeur participe aux tests pertinents de la turbine à vapeur pendant la mise en service et après la mise en service, et est responsable de la résolution des problèmes existants dans la conception et la fabrication.
(I) Garantie de bonne exécution
1, Le vendeur garantit les performances de la turbine à vapeur spécifiées dans les principales données techniques et normes.
2, Afin d'évaluer la garantie proposée par le vendeur, celui-ci doit participer activement à l'élaboration du schéma d'évaluation des performances, afin que l'acheteur puisse effectuer des tests d'évaluation des performances sur la turbine à vapeur. Dans les conditions nominales de fonctionnement, la valeur garantie des performances de la turbine à vapeur ne doit pas être inférieure à la valeur garantie proposée par le vendeur.
(II) Assurance qualité
1, le vendeur doit fournir le certificat de qualité du produit pour s'assurer que la qualité du produit est qualifiée. Avant la livraison, toutes les pièces et machines auxiliaires doivent être inspectées et testées pour s'assurer que l'ensemble de la conception et de la fabrication répond aux exigences de la réglementation. L'assemblage et les essais nécessaires en usine doivent être effectués pour la turbine à vapeur et l'équipement auxiliaire afin de s'assurer que toute la fabrication et tous les matériaux sont exempts de défauts, que la conception et le traitement sont conformes aux exigences des spécifications techniques et que les fonctions sont conformes à la conception. exigences, et le rapport d'essai doit être fourni à l'acheteur.
2, l'acheteur propose des exigences de contrôle de l'équipement et de la supervision de la fabrication pour l'équipement principal afin de s'assurer que l'équipement est suivi et supervisé tout au long du processus de fabrication. Le témoin sur site et le témoin de document seront effectués conformément à la pratique générale de la norme nationale pour le témoin d'équipement et la supervision de la fabrication.
3, le vendeur doit, conformément aux exigences de la norme ISO9001, effectuer le contrôle de la qualité et la planification de l'ensemble du processus, du contrat à la livraison de l'équipement.
(III) Prestations techniques
Fournissez-un service complet-par tous les temps aux utilisateurs. Si vous appelez ou écrivez, vous pouvez répondre dans les 24 heures.
XII. Étendue de l'approvisionnement
(I) corps de turbine à vapeur :
Cylindre, diaphragme, groupe de buses, bague d'aubes directrices, presse-étoupe, siège de palier, socle et palier, rotor de turbine à vapeur (avec accouplement), aubes de roue, manchons de régulation et de sécurité, etc.
(II) Équipement auxiliaire principal :
Condenseur, refroidisseur d'huile, pompe à huile, réchauffeur de joint vapeur, réservoir d'huile, éjecteur à jet, réchauffeur basse pression, TSI, DEH et ETS.
(III) Outils et pièces de rechange aléatoires :
1. Outils adaptés à cette machine, tels qu'une clé spéciale, un cylindre suspendu, un rotor suspendu et un poteau de guidage de cylindre.
2. Les pièces de rechange doivent être conformes aux normes GB (telles que les boulons fendus dans les cylindres, les bagues de presse-étoupe, les roulements, etc.).
XIII. Informations techniques
(I) Exigences générales
1, Le vendeur fournira à l'acheteur un jeu de documents techniques d'accompagnement et quatre jeux de plans.
2, Le vendeur fournira à l'acheteur des documents techniques et des dessins au hasard, et le délai de fourniture et le nombre de dessins seront spécifiés dans le contrat.
3, Fournir à l'acheteur des documents techniques et des dessins d'utilisation d'unités internationales.
4, Le Vendeur fournira les principales spécifications, normes et réglementations à suivre dans la conception et la fabrication du corps de la turbine à vapeur, des équipements auxiliaires et des accessoires.
5, The provided drawings should be very detailed for the buyer's engineer to confirm and meet the requirements of construction and installation.
6, Les dessins doivent inclure suffisamment de détails pour vérifier le câblage, la faisabilité de la maintenance, la commodité de la connexion sur le terrain et la disposition générale.
7, Les documents techniques doivent avoir des numéros et des catalogues de dessins, et les dessins doivent être dessinés en proportion.
8, Fournir des dessins d'installation détaillés pour répondre aux exigences d'installation des instruments de terrain et des dispositifs de contrôle. Les dessins d'installation doivent fournir des dimensions réelles détaillées, des connexions planes et des positions correctes sur les supports, ainsi que tout équipement utilisé pour l'installation sur site.
(II) Données techniques
1. Fournir les dessins de base dans les 10 jours suivant l'entrée en vigueur du contrat, afin que l'acheteur puisse réaliser la conception de base.
(y compris la connexion entre la turbine à vapeur et le générateur, la charge dynamique et statique, la position du trou du boulon d'ancrage, la taille, la force d'action admissible et la valeur de couple, la valeur de déplacement thermique, le poids de levage et la hauteur d'installation et de maintenance, etc.)
2. Fournir le plan de conception générale de la centrale 15 20 jours après l'entrée en vigueur du contrat :
Schéma de tuyère de turbine
plan d'ensemble
Schéma du système thermique
Régulation, sécurité et schéma du système d'huile
Disposition des pads
Schéma d'implantation des points de mesure
3. Provide the power station design drawings and technical data 30 45 days after the contract comes into effect:
Schéma de tuyère de turbine
Plan d'ensemble
Schéma du système thermique
Régulation, sécurité et schéma du système d'huile
Disposition des pads
Schéma d'implantation des points de mesure
Conduite d'étanchéité à la vapeur
Conduite de vidange
Ligne d'extraction d'air
Éjecteur d'air à jet d'eau
Schéma du système d'oléoduc externe
Condenseur
Tuyau d'échappement
Parallèles
Dessins de conception de la centrale électrique
Instructions de conception (aperçu du produit, spécifications techniques, principaux équipements auxiliaires, étendue de la fourniture, tableau de consommation de vapeur, d'eau et d'électricité)
4. Dessins et données techniques (version chinoise) fournis lors de la livraison du même équipement pour le contrôle et l'acceptation, l'installation, le débogage et la maintenance de l'équipement :
Profil longitudinal
Plan d'ensemble
Schéma du système thermique
Régulation, sécurité et schéma du système d'huile
Charger la carte de position
Disposition des pads
Schéma d'implantation des points de mesure
Cylindre à vapeur
Joint de presse-étoupe avant
Joint de presse-étoupe arrière
Siège de roulement avant
Palier avant de poussée
Palier avant du générateur
Châssis de siège avant
Cadre de siège arrière
Plaque de guidage du cylindre arrière
Broche de montage
Couplage
Engin de barrage
Interrupteur d'urgence
Blocage des gaz critique
Indicateur de dilatation thermique
Vanne de régulation de vapeur et bielle
Conduite d'étanchéité à la vapeur
Conduite de vidange
Ligne d'extraction d'air
Canalisation de refroidissement par pulvérisation d'eau
Conduite de vapeur d'étanchéité à la vapeur de l'appareil de chauffage
Pompe à huile principale
L'amorçage peut
Schéma du système d'oléoduc externe
Condenseur
Panneau à membrane de sécurité
Tuyau d'échappement
Liste des fournitures
Fournir la liste des documents d'accompagnement et des dessins
Instructions d'installation
Certificat de qualité du produit
liste de colisage
XIV. Emballage, marquage et transport
(1) Emballage
1. À l'exception des pièces spéciales (telles que les raccords de tuyauterie), tous les équipements et composants fournis par le vendeur doivent être conformes aux normes générales internationales et aux conditions techniques d'emballage, ou être emballés dans des boîtes robustes selon les meilleures pratiques commerciales. Selon les caractéristiques et les exigences des différentes marchandises, des mesures doivent être prises, telles qu'une peinture appropriée ou un autre traitement anticorrosion efficace pour l'équipement afin de répondre aux besoins du transport longue distance et terrestre/maritime. conditions, grande quantité de levage, de déchargement et d'empilage à l'air libre à long terme, afin d'éviter la pluie, la neige, l'humidité, la rouille, la corrosion, les vibrations et les dommages mécaniques et chimiques.
2. Les documents techniques fournis par le fournisseur sont correctement emballés, ce qui peut résister au transport et à la manipulation répétée, et peut empêcher l'humidité et l'érosion par la pluie. Chaque colis de documentation technique contient une liste catalogue détaillée.
3. Afin d'éviter que le matériel ne soit volé ou endommagé par des éléments corrosifs, les caisses ouvertes et emballages similaires ne sont pas utilisés sans le consentement de l'acheteur.
Spécification technique du générateur QF-15-2
I. Norme de fabrication :
GB755-2000 "quota and performance of rotating electrical machines"
GB/T7064-2002 "technical conditions of turbine synchronous motor"
GB/T7409.3-97 conditions techniques de base pour le système d'excitation des générateurs synchrones de grande et moyenne taille
II Les exigences et paramètres techniques :
2.1 paramètres techniques
La capacité nominale est de 18750kVA.
La puissance nominale est de 15000kW
Facteur de puissance nominal 0.8 (hystérésis)
Tension nominale 10,5 kV
Courant nominal 1031A
Phase 3, 6 bornes de sortie
Fréquence nominale 50Hz
La vitesse nominale est de 3000r/min
Raccordement stator y
Classe d'isolation F/B
Load variation range The generator is allowed to operate under 40 percent 110 percent load.
Excitation mode Microcomputer static silicon controlled excitation
Cooling mode Closed circulating air ventilation system
Direction of rotation Clockwise as viewed from the turbine end.
Le taux effectif est supérieur ou égal à 97,67 %.
2.2 exigences techniques du générateur
2.2.1 Se conformer aux normes et spécifications pertinentes émises et mises en œuvre par le Bureau d'État de la supervision technique ou les départements de l'industrie.
Le générateur 2.2.2 peut supporter les conditions de fonctionnement suivantes :
(1) sous facteur de puissance nominal, le groupe électrogène à turbine à vapeur peut fonctionner en continu avec un écart de tension admissible par rapport à la valeur nominale de 5 % et un écart de fréquence par rapport à la valeur nominale de moins de 1 %, et la puissance nominale de sortie est garantie à 15 MW;; Fonctionnement stable et à long terme-dans la condition d'un dépassement de 10 %.
(2) Lorsque la tension du stator du générateur atteint 110 % de la valeur nominale et que le courant du rotor ne dépasse pas la valeur nominale, un fonctionnement continu peut être garanti.
(3) Lorsque la tension du stator du générateur tombe à 95 % de la valeur nominale, la valeur admissible à long terme du courant du stator n'est pas supérieure à 105 % de la valeur nominale.
(4) Lorsque chaque courant de phase du générateur ne dépasse pas la valeur nominale, une charge déséquilibrée triphasée- avec un rapport entre la composante de courant inverse et le courant nominal inférieur à 8 % est autorisée, et le fonctionnement continu est garanti.
(5) Taux de fonctionnement : le taux de fonctionnement cumulé au-dessus de la charge nominale, économique et de la demi--charge est garanti supérieur à 90 %.
(6) La distance nette entre le terminal du générateur et le bord de la sortie d'air doit garantir que les exigences de ventilation sont respectées.
(7) Le système d'excitation du générateur a les fonctions de forte excitation, sous excitation et démagnétisation.
(8) Les autres paramètres de performance sont conformes aux normes nationales et industrielles pertinentes.
2.2.3 Exigences techniques du système d'excitation
Mode d'excitation : auto-excitation SCR statique shunt
2.3 description de la structure du turbo-générateur
Le générateur est principalement composé d'un stator, d'un rotor, d'un roulement, d'une plaque de base et d'un système d'excitation. Le mode de ventilation et de refroidissement du générateur est un refroidissement par air -auto-circulé fermé, et le refroidisseur est placé dans la fosse à la partie inférieure de la plaque inférieure.
2.3.1 Les conditions normales de service de ce type de générateur sont :
(1) l'altitude est inférieure à 1000m.
(2) la température de l'air de refroidissement ne dépasse pas plus 40 degrés
(3) Installer dans un atelier protégé.
2.3.2 Le générateur fonctionne dans des conditions de fonctionnement nominales et les limites d'échauffement admissibles des principaux composants sont les suivantes :
Principaux composants du générateur | Méthode de mesure de la température | Température de l'air de refroidissement 40diplôme |
Groupe d'enroulement fixe | resistance thermometer | 80K |
Sous-groupe d'enroulement | méthode de résistivité | 90K |
Noyau de fer du stator | resistance thermometer | 80K |
Bearing oil temperature/bearing shell temperature | thermomètre | <> |
2.3.3 La température de l'eau d'entrée du refroidisseur d'air du générateur ne doit pas dépasser plus 33 degrés.
2.3.4 Corps du générateur :
(1) La base du stator est soudée avec une plaque d'acier. Pour faciliter l'encastrement et l'entretien des fils, la base ne s'étend que jusqu'aux plaques d'extrémité du noyau de fer aux deux extrémités. La direction longitudinale de la base se compose de quatre plaques murales pour former la zone d'entrée et de sortie d'air, qui est recouverte par la plaque de couverture extérieure et soudée des deux côtés pour l'escalade. Toute la structure de base est légère et fiable.
(2) Le noyau du stator est laminé avec des tôles d'acier au silicium en forme d'éventail-de haute qualité-. Les deux côtés de la feuille en forme d'éventail-sont recouverts d'un film de peinture isolante, et les noyaux de fer sont divisés en plusieurs qualités le long de la direction axiale, et l'acier du canal de ventilation en forme de I-est supporté entre toutes les deux qualités de noyaux de fer pour former une rainure de ventilation radiale. Le noyau de fer est fixé circonférentiellement sur la nervure de support de la base à travers la rainure en queue de pigeon à l'arrière de la culasse. Le noyau de fer est fixé le long de la direction axiale avec une structure fixe soudée entre l'anneau de pressage et la paroi extérieure de la machine.
(3) La bobine de stator adopte une demi-bobine de type panier. La bobine est composée d'un fil plat en cuivre nu et d'un fil de cuivre plat enduit de fibre de verre double à intervalles. L'isolation de la bobine est une structure qui est continuellement enveloppée et moulée par du ruban de poudre de mica et est traitée avec un anti-halo. L'extrémité de la bobine est composée d'un support triangulaire, d'un cerceau d'extrémité et d'un joint annulaire inter-couche lié avec du ruban sans alcali-, et l'extrémité de la section droite supérieure et l'extrémité supérieure du nez sont liées avec une corde en fibre de verre gainée de polyester pour former un ensemble solide. Il y a 6 barres de cuivre de sortie du côté excitation du stator.
(4) Le rotor est constitué de pièces forgées intégrales en alliage de haute-qualité, et la fente transversale est fraisée sur le corps. Une fente de ventilation est prévue pour améliorer le refroidissement de l'extrémité de la bobine du rotor.
L'isolation de la fente du rotor est une isolation composite réalisée par cuisson et pressage d'un tissu gris verre et d'une feuille de poudre de mica. Les blocs d'espacement pour l'isolation sous l'anneau de garde et les extrémités fixes sont bouchés avec des blocs d'espacement en tissu de verre phénolique époxy, puis un ensemble solide est formé par la technologie de cuisson et de pressage.
Le coin de la fente du rotor est en alliage d'aluminium dur. L'anneau de protection est une pièce forgée en alliage d'acier non-magnétique, et un nombre approprié de trous de ventilation sont percés pour refroidir l'extrémité de la bobine du rotor.
Des ventilateurs axiaux sont installés aux deux extrémités du rotor.
(5) Le couvercle d'extrémité est équipé d'une fenêtre d'inspection, d'un tuyau d'extinction d'incendie et d'un dispositif d'étanchéité à l'air, etc. Le couvercle inférieur est soudé avec une plaque d'acier et également équipé d'un tuyau d'extinction d'incendie. Le couvercle inférieur à l'extrémité de l'excitateur est équipé d'une plaque de sortie pour supporter six barres de cuivre de sortie du stator.
(6) Le roulement adopte un roulement glissant avec circulation forcée d'huile sous pression et un roulement sphérique avec auto-alignement automatique. Le siège de roulement est en fonte et des déflecteurs d'huile sont installés sur les couvercles de roulement aux deux extrémités. Le dessus du siège de roulement est équipé d'un bouchon d'aération pour égaliser la pression dans la chambre à huile. Sous le siège du roulement et au niveau de la bride, le tampon est isolé pour empêcher le passage du courant de l'arbre.
(7) La plaque inférieure est une plaque inférieure fendue.
(8) Le stator du générateur est intégré avec un élément de mesure de température de résistance pour mesurer la température de la bobine et du noyau de fer.
Des thermomètres pour mesurer la température de l'air d'entrée et de sortie sont installés sur le couvercle d'extrémité et la base.
Un dispositif de mesure de la température de résistance pour mesurer la température de l'air de sortie est en outre installé à la sortie d'air de la base, et un thermomètre est également installé au niveau du tuyau de sortie d'huile de palier.
(9) Le balai de mise à la terre est installé sur le couvercle de palier du côté de la turbine à vapeur.
(10) Le générateur adopte un système de ventilation radiale à double flux, et la base est divisée en une zone de vent avec une entrée et deux sorties par le mur central. Le noyau de fer est segmenté le long de la direction axiale, avec des conduits d'air radiaux et des ventilateurs centrifuges installés aux deux extrémités de la pression d'alimentation du rotor pour refroidir le moteur.
(11) L'excitation SCR statique est utilisée pour l'excitation de ce générateur.
2.3.5 test de transfert
Transférer les éléments de test avant de commencer en 2.3.5.1
(1) Mesure de la résistance d'isolement
(2) Mesure de la résistance CC
(3) essai de tension de tenue
(4) Test de pression d'eau du refroidisseur
Test de transfert de 2.3.5.2 en état de fonctionnement
(1) Le générateur n'est pas excité au démarrage. Tout d'abord, effectuez un test d'inspection mécanique sans charge pour vérifier la température de l'huile du roulement et les vibrations du roulement.
(2) Caractéristiques à vide-et essai d'isolation de tour-à-tour de l'enroulement du stator
5 minutes à vide-et lorsque la tension du stator est à 130 % de la valeur nominale. Si la tension à vide-du générateur dépasse 30 % de la valeur nominale sous le courant d'excitation nominal, elle doit être effectuée sous la tension de stator générée sous le vide-charge du générateur et le courant d'excitation nominal du rotor, mais il dure 1 minute.
(3) Test de caractéristique de court-circuit
(4) Essai caractéristique de charge
(5) Test d'échauffement de la charge
(6) Mesurer la tension aux bornes de l'arbre.
2.4 Emballage, identification, transport et stockage
2.4.1 Toutes les pièces du groupe électrogène doivent être correctement emballées conformément aux normes nationales, aux exigences techniques d'emballage de produit pertinentes et aux réglementations pertinentes des normes d'usine lorsqu'elles sont livrées. Prenez des mesures anti-antirouille pour les surfaces de friction et les surfaces de contact de précision afin d'éviter les dommages mécaniques. Pour les bobines, les câbles, les fils et les matériaux d'isolation, prenez des mesures telles que la protection-à l'épreuve de l'humidité, de la pluie-et la prévention des dommages mécaniques.
2.4.2 La boîte d'emballage doit être ferme, avec des mesures -étanches à l'humidité, à la rouille-et aux chocs-résistantes. La boîte d'emballage doit être ferme et pratique pour le levage. Tous les matériaux d'emballage dans les caisses de chargement doivent être des matériaux étanches tels que les plastiques ; La boîte d'emballage convient au transport et au levage ferroviaires et routiers.
2.4.3 L'identification de l'équipement est claire,-accrocheuse et belle, et l'identification de transport et de levage est marquée à l'extérieur de la boîte d'emballage, qui doit être claire et conforme aux normes nationales pertinentes.
2.4.4 Une fois les pièces du générateur transportées sur le site d'installation, elles doivent être stockées dans un entrepôt protégé. Les bobines, les câbles, les fils et les matériaux d'isolation doivent être stockés dans un entrepôt sec-étanche-à l'épreuve de la pluie et de l'humidité.
Pendant la période de stockage des pièces du générateur sur le chantier, toutes les pièces doivent être inspectées régulièrement (au moins une fois tous les trois mois), et les pièces trouvées corrodées et moisies doivent être nettoyées à temps et traitées avec un antirouille et prévention de l'humidité.
2.6 Étendue de la livraison
QF-15-2 étendue de la fourniture du turbo-alternateur
Non. | Article | unité | quantité | |
1 | generator body (including stator, rotor, bearing, end cover, bottom plate, cooler, shim, anchor bolt, temperature measuring element, filter, brush holder and brush) | Unité | 1 | |
2 | Dual-microcomputer dual-channel static SCR excitation device (with dry transformer) | ensemble | 1 | |
3 | outil spécial | Install the rotor extension shaft. | Ensemble/centrale électrique | 1 |
4 | Pièces de rechange | ensemble | 1 | |
5 | fichier aléatoire | ensemble | 2 | |
2.7 Pièces de rechange
QF-15-2 Liste des pièces de rechange pour turbogénérateur
Non. | Article | Qté. | unité | remarques |
1 | Bearing bush (sleeve bearing) | 1 | parcelle | Used for generator rear bearing |
2 | Brosse D172(253264) | 16 | pièce | Carbon brush for generator |
3 | Dispositif de brosse | 2 | pièce | |
4 | With tail brush (253264) | 2 | pc | Brosse de mise à la terre |
2.8 Fichiers
QF-15-2 Catalogue des Fichiers du générateur
Non. | Article | Quantité (ensemble) |
1 | Installation instructions | 1 |
2 | Electrical switch data | 1 |
3 | Rapport de test du générateur | 1 |
4 | Turbine generator installation drawing | 1 |
5 | Turbine generator assembly drawing | 1 |
6 | stator | 1 |
7 | rotateur | 1 |
8 | Wiring diagram of stator winding | 1 |
9 | palier à douille | 1 |
10 | Roulement arrière de siège | 1 |
11 | Temperature measurement layout | 1 |
12 | état technique | 1 |
13 | Instruction d'opération | 1 |
14 | Install the rotor extension shaft. | 1 |
15 | Ensemble de refroidisseur d'air | 1 |
16 | Liste de colisage | 1 |
2.9 Outils
Tableau d'outils d'installation QF-15-2
Non. | Article | Qté. | remarques |
1 | Install the rotor extension shaft. | 1 | One set for each power station |
étiquette à chaud: nouvelle turbine à vapeur d'occasion/turbine à vapeur d'occasion/remis à neuf/en stock livraison rapide dans les 2 mois - modèle n15-3.43, Chine, fabricants, fournisseurs, usine, personnalisé, acheter, pas cher
Une paire de
Ensemble rotor pour turbine à vapeur de 160 MWUn article
Cap&Liner pour turbine à gaz GE Frame 5Vous pourriez aussi aimer
Envoyez demande















